Monkey Socks Swaps
Tá rolando uma discussão no Ravelry sobre trocas. A maioria das pessoas reclamando que gastaram uma baba e ou ficaram de mãos abanando ou receberam pacotes meia boca. Muitas pessoas ficaram com a sensação que as parceiras não se deram ao trabalho de olhar o site delas. Algumas pessoas estavam reclamando do valor financeiro. Pra mim, o que importa não é o qnto a pessoa gastou, mas o cuidado aos escolher os presentinhos. Por exemplo, outro dia descobri que o cartão que a LeslieJ me mandou é uma fotografia que o filho dela tirou e ela adora. Isso mostra o carinho que ela colocou no pacote. É muito especial.
There is a thread going on on Ravelry about swaps. Most people are complaining that they spent huge amounts of money and either got nothing or got some lame packages in return. O lot of them got the feeling that their partner didn’t put any thought into it and didn’t even bother to check their blogs. A few of them were complaining about the monetary value of what they got. For me what is important is not how much someone spends, but the care on setting up the package. For instance, the other day I found out that the card LeslieJ sent me is a pic taken by her son and she loves it. That show how much thought she put into the package she sent me and it’s very special for me.
Minha outra parceira de troca sumiu da face da terra :O Tá parecendo a piada do gorila, não responde meus emails, comentários no blog dela…
Não sei o que fazer. O pacote pra ela está prontinho esperando para ser enviado, mas se ela “sartô fora” eu prefiro mandar as coisas para a outra parceira dela.
My other partner vanished from the face of Earth :O She doesn’t answer my emails, comments on her blog…
I don’t know what to do. Her package is ready to ship, but if she dropped out, I rather send the stuff to her downstream instead.
Harvest Socks Swap
Recebi um email da pessoa que vai me enviar a meia, mas tenho me correspondido regularmente com a pessoa para quem vou mandar. Ela é super divertida!
O pacote pra ela está quase pronto (apesar da cor favorita dela ser uma das que eu nem chego perto).
Decidi fazer a meia com lã mais grossa. Ontem recebi a dita cuja e hoje vou lavar e se der tempo, tingir (já fiz um teste e ficou maravilhoso). Estou esperando uma resposta dela pra começar a tricotar o padrão que bolei ou, em caso dela não gostar da técnica que eu escolhi, criar outro design.
I got one email from my upstream pal, but I’m truly having fun with my downstream one - we’ve been mailing each other frequently.
Her package is almost ready (despite the fact that her favorite color is one I don’t even get close to).
I decided to make the sock using heavier weight yarn. Yesterday I got it in the mail and today I’m going to wash it and if I have time, dye it (I made a swatch and it came out gorgeous). I’m waiting for her to answer a few questions so I can start knitting the design I have in mind or, in case she doesn’t like the technique I chose, come up with another one.
Christmas Around the World
Tenho escrito regularmente para a pessoa para quem vou mandar os presentes, mas ainda não recebi nenhum email da pessoa que vai mandar pra mim…
Os presentes para ela estão mais ou menos definidos (eu comprei alguns itens básicos para as 3 trocas).
I’ve been communicating regularly with my downstream, but my upstream hasn’t contacted me yet…
The gifts are kind of sorted for her (I bought some basic items for the 3 swaps).
Compras/Shopping
Tive algumas experiências interessantes nestes últimos dias. Uma empresa maravilhosa - Sarah Yarns, outra meia boca e uma que não entregou e qndo mandamos um email solicitando informação, nos disseram pra “não nos preocuparmos”. Pode???
I had some interesting experiences on the last few days. A wonderful webshop - Sarah Yarns, another one not so good and one that didn’t delivered and when we emailed them asking for mor information, said “don’t worry”. WTF???


Jane, forgive me, I did not mean to seem I am neglecting you! Watch your mail box this week, something is on it’s way. Sock is underway also.
Denise,
you don’t need to apologize. I was never good at expressing myself through writting no matter which language I choose, that is one of the reasons I became a vet.
I never thought you were neglecting me. I wanted to write something about the HSS and decided that I should mention you wrote me - as a good thing, not a complaint. I’m sorry I caused a mess.
It is so refreshing to hear someone so excited about swaps and being so thoughtful. I love to think up special things to include and try to put thought inbto the wrappings, etc. I often wonder why people get into them and then not be conscientious - what’s the point??